オトナが読むシンデレラ、子供のころとは感想が違う

英会話の勉強しています

全然上達しないのです。

 

「子供用の英語童話は簡単で 文字も少なくて 勉強にいいんじゃない?」

と思い探してみました。

 

下手なゴルフと同じで アレを使えば うまくなるかも、、、

と思いがち。

それと同じですな、、、

 

Amazonアプリで「シンデレラ絵本の英語朗読」があったのでダウンロードしました。

聞いてもほぼ何を言っているかわからないのです。

「シンデレラ」「シンデレラ」と何度も何度も聞こえます。

シン(⤵)デレラ(⤴)ー って聞こえるんですが、、日本語の聞きなれた「シンデレラ」とはすこし違います。

あとは「ステップマザー」と「ステップシスター」が何度も聞こえます。

あらすじは知っているのでなんとなく聞いてみます。

 

聞けば聞くほど オヤジ(シンデレラの実父)がダメな奴ですねえ、、

小さいころ シンデレラを読んだ時には

「いじわるな継母」「いじわるな継姉」と思っていたのですが

今になって読んでみると違いました。

なさぬ仲が旨く行かないのは仕方ないです(かといって、やりすぎですが)。

実子が不当な扱いを受けていることにオヤジはなぜ文句を言わないんだ?

話の内容から「気づいていなかった」ということはなさそうですよ。

 

だいたいなんでそんな女性と結婚したんだ?

子供のことがなくても 相当性格悪そうだが、、

 

シンデレラのお父さんって

自分の妻が 実施をいじめているのをみて

妻のことをどう思ったのでしょうか?

実子のことをどう思ったのでしょうか?

 

110577

 

それに

「王子に見初められて 結婚して幸せになりました。」

めでたしめでたし と思っていたけど、、、

んなわけない気がします。

 

この王子もかなり「あかんやつ」なんじゃないかと、、、

国の妃を 容姿 で決めるってどうよ?

妃としての教養とか資質とか後援者とか あるの?

王子もなかなかだが これをみとめる親である王もなかなか、、、

 

で シンデレラも どうよ、、

身の程 ってあるんでないの?

妃の資質も後援もないのに嫁入りしたって苦労するんじゃないかい?

 

 

ケイくんも「身の程」わきまえなよ、、、